Menu Hledej For Partners +420 545 537 111 mail@bmt.cz

Ecocell 222 - ECO line

Показываемые картинки носят иллюстративный характер и могут отличаться от настоящих продуктов.
  • Убедительно экономичная лабораторная сушилка
  • Объём камеры 222 литра
  • Диапазон температуры от 5 °C выше температуры окружающей среды до 250/300 °C
  • Естественное плавное движение воздуха в рабочем пространстве, бесшумная работа
  • Качественное и безопасное просушивание, обогрев и нагревание обычных лабораторных материалов в лабораторной и промышленной областях.
  • Высокий комфорт обслуживания, точная регуляция температуры и короткое время выравнивания температуры в камере после открытия двери.
  • Вывод для присоединения принтера или ПК
  • Возможность валидации (IQ, OQ)
Меня интересует Ecocell 222 - ECO line
Технические параметры

Внутреннее пространство - нержавеющая сталь DIN 1.4301

объём 222 л
глубина 520 мм
ширина 540 мм
высота 760 мм

Сетчатые полки

стандартное оснащение 2 шт.
полезная площадь (ширина × глубина) 520 × 485 мм
направляющие для сетчатых полок 10 макс. число
расстояние между направляющими 70 мм

Максимальная допускаемая нагрузка сетчатых полок *)

полная несущая способность 70 кг/шкаф
несущая способность полки 30 кг/полку

Число дверей

1 шт.

Наружные размеры (вкл. дверь и ручку)

глубина 830 мм
диаметр вентиляционного патрубка наружный / внутренний 52/49 мм
ширина 760 мм
высота (вкл. ножки N и ролики K) 1090 (N) мм

Упаковка - размеры (трёхслойный картон)

глубина 890 мм
ширина 820 мм
глубина (вкл. поддон) 1260 мм

Масса

брутто 116 кг
нетто 100 кг

Рабочая температура (начало регулирования)

от 5 °C выше температуры окр. среды до: 250 °C

Отклонения температуры согласно DIN 12 880, часть 2, от рабочей температуры при закрытых вентиляционной заслонке и двери

во времени, ок. (±) 0,8 °C
в пространстве, прибл. (±) % от достигнутой температуры 2 %

Время разогрева до температуры 250 °C при закрытой заслонке и напряжении 230 В

99 мин

Тепло, излучаемое в окружающую среду при 250 °C

990 Вт

Кратность воздухообмена при 250 °C

5 в час

Электрические параметры - сеть 50/60 Гц

макс. потребляемая мощность 1,8 кВт
напряжение 230 В
ток 7,8 A
потребляемая мощность в дежурном режиме (stand by) 5 Вт

Примечание: Все технические данные приведены при температуре окружающей среды 22 °C и колебании напряжения ± 10 % (если не указано другое).

Изменения в конструкции и исполнении защищены. Данные могут отличаться в зависимости на конкретных параметрах партии загрузки и сред.
Опубликованная на данном сайте информация носит ознакомительный характер и не предназначена для коммерческого, некоммерческого и иного использования, в том числе использования в общественных целях без письменного согласования с компанией BMT Medical Tecnology s.r.o. или ее официальными представителями, перечисленными в разделе "Контакты". Цены, конфигурации, маркировка продуктов, опубликованные на данном сайте, носят информационный (ознакомительный) характер, могут различаться для различных рынков и не могут быть использованы для коммерческих и иных действий. Для получения точной и актуальной информации следует обращаться к представителям компании.
для скачки Оснащение и аксессуары по выбору
Оснащение и аксессуары по выбору
  • Уведомление
    Показываемые картинки носят иллюстративный характер и могут отличаться от настоящих продуктов.
  • Класс защитного термостата согласно DIN 12880 (регулируемый пользователем)
    Защитный термостат служит для защиты обрабатываемого материала, самого аппарата и окружающей среды при сбое регулировки либо аварии. Температура в камере измеряется и оценивается независимым блоком контроля. При выходе за установленные границы температуры по команде защитного термостата нагревательные элементы отключаются от электропитания и нагрев камеры прекращается.
    Класс защитного термостата согласно DIN 12880 (регулируемый пользователем)
  • Сетчатая полка хромированная
    Сетка из хромированной стали для оптимальной циркуляции воздуха
    Сетчатая полка хромированная
  • Сетчатая полка из нержавеющей стали
    Сетка из нержавеющей стали AISI 304 для оптимальной циркуляции воздуха
    Сетчатая полка из нержавеющей стали
  • Полка из нержавеющей стали, перфорированная
    Перфорированная полка из нержавеющей стали AISI 304, подходит для размещения в камере образцов малых размеров. Заменяет сетку.
    Полка из нержавеющей стали, перфорированная
  • Камера без сетчатых полок и держателей полок
    Может использоваться только в сочетании с некоторыми опциями (повышенная несущая способность камеры, система загрузки, рама, нержавеющая сталь 316 L )
    (за исключением объёма 1212)
    Камера без сетчатых полок и держателей полок
  • Держатель пробирок (Loewenstein)
    Специальные держатели для пробирок в диагональном положении, стандартно используются для тестирования TBC. Держатели устанавливаются на обычные сетки.
    (за исключением объёма 22)
    Держатель пробирок (Loewenstein)
  • Полка для пробирок ø 16 мм
    Специальные держатели для пробирок Ø 16 мм, устанавливаются в вертикальном положении
    (за исключением объёма 22)
    Полка для пробирок ø 16 мм
  • Полка для пробирок ø 22 мм
    Специальные держатели для пробирок Ø 22 мм, устанавливаются в вертикальном положении
    (за исключением объёма 22)
    Полка для пробирок ø 22 мм
  • Кювета-каплеуловитель
    Сварной чан из нержавеющей стали для сбора конденсата с образцов в камере
    Кювета-каплеуловитель
  • Подвесная система для подвешивания образцов под потолком камеры
    Система для подвешивания длинных образцов (например, шлангов) под потолком камеры для оптимального высушивания
    (за исключением объёма 22)
    Подвесная система для подвешивания образцов под потолком камеры
  • Левая дверь
    Петли двери слева. Шкафы объемом 22, 707 и 1212 литров с левосторонними дверями не поставляются.
    Левая дверь
  • Замок двери (одинаковый ключ по заказу)
    Механический замок двери аппарата для базового уровня защиты. Поставляется с двумя ключами.
    Замок двери (одинаковый ключ по заказу)
  • Замок двери (разные ключи по заказу)
    Механический замок двери аппарата для базового уровня защиты. Поставляется с двумя ключами. У одинаковых аппаратов могут быть замки с разными личинками.
    Замок двери (разные ключи по заказу)
  • Автоматический замок двери
    Аппарат оснащен электромагнитным механизмом блокировки двери. Управление ручное либо автоматическое.
    (за исключением объёма 22)
    Автоматический замок двери
  • Выполнение корпуса из нержавеющей стали
    Корпус аппарата, включая ручку, из нержавеющей стали AISI 304
    Выполнение корпуса из нержавеющей стали
  • Гибкий датчик PT
    Дополнительный гибкий датчик в камере для измерения температуры образцов либо внутри образцов. Не используется для регулирования температуры. Данные с этого датчика отображаются на дисплее как дополнительные данные о температуре. (макс.1 шт.)
    Гибкий датчик PT
  • Гибкий датчик РТ для установки в дверь
    Дополнительный гибкий датчик на двери для измерения температуры образцов либо внутри образцов. Не используется для регулирования температуры. Данные с этого датчика отображаются на дисплее как дополнительные данные о температуре. (макс.1 шт.)
    (можно, с оговоркой)
    Гибкий датчик РТ для установки в дверь
  • Гибкий датчик РТ при температуре 300 °C
    Дополнительный гибкий датчик для высоких температур.
    Гибкий датчик РТ при температуре 300 °C
  • Проходной изолятор ø 25 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 25 мм, расположен справа по центру стенки.
    Проходной изолятор ø 25 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор ø 25 мм L (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 25 мм, расположен слева по центру стенки.
    Проходной изолятор ø 25 мм L (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 50 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 50 мм, расположен справа по центру стенки.
    Проходной изолятор Ø 50 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 50 мм L (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 50 мм, расположен слева по центру стенки.
    Проходной изолятор Ø 50 мм L (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 100 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 100 мм, расположен справа по центру стенки.
    (за исключением объёма 22)
    Проходной изолятор Ø 100 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 100 мм L (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 100 мм, расположен слева по центру стенки.
    (за исключением объёма 22)
    Проходной изолятор Ø 100 мм L (центр/центр)
  • Проходной изолятор специальной формы или в другом расположении
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Размер, форма, расположение на стенке - опционально.
    (можно, с оговоркой)
    Проходной изолятор специальной формы или в другом расположении
  • Окно и источник света (макс. до 250 °С)
    Панорамное окно с трехслойным изоляционным стеклом, позволяющее наблюдать за образцами в камере, дополнено механически переключаемым термостойким освещением камеры.
    (за исключением объёма 22)
    (можно, с оговоркой)
    Окно и источник света (макс. до 250 °С)
  • Освещение интерьера (без окна)
    Термостойкое внутреннее освещение с механическим переключателем.
    (за исключением объёма 22)
    Освещение интерьера (без окна)
  • Спец. устройство шкафа для технологий изоляторного производства
    Комплекс механических модификаций аппарата для герметичного подключения к лабораторному изолятору.
    (можно, с оговоркой)
    (за исключением объёма 22, 1212 l)
    Спец. устройство шкафа для технологий изоляторного производства
  • Система загрузки
    Конструкция с транспортной и загрузочной тележками
    (за исключением объёма 22, 55, 111, 222 )
    Система загрузки
  • Модификация «без частиц»
    Герметизация камеры для предотвращения попадания в камеру частиц пыли снаружи.
    (можно, с оговоркой)
    Модификация «без частиц»
  • Удлинение вытяжной трубы, прямое
    Удлинитель вывода воздуха из камеры для подключения к внешней вентиляции (прямой).
    Удлинение вытяжной трубы, прямое
  • Удлинение вытяжной трубы 90°
    Удлинитель вывода воздуха из камеры для подключения к внешней вентиляции (коленчатый - 90°).
    Удлинение вытяжной трубы 90°
  • Удлинение вытяжной трубы, прямое (с отводом конденсата)
    Удлинитель вывода воздуха из камеры для подключения к внешней вентиляции (прямой с конденсатоотводчиком).
    Удлинение вытяжной трубы, прямое (с отводом конденсата)
  • Удлинение вытяжной трубы 90° (с отводом конденсата)
    Удлинитель вывода воздуха из камеры для подключения к внешней вентиляции (коленчатый - 90°, с конденсатоотводчиком).
    Удлинение вытяжной трубы 90° (с отводом конденсата)
  • Воздушная заслонка, автоматическая (открыто/закрыто)
    Можно закрыть либо открыть для заданного сегмента программы. Акустическая индикация срабатывает при открытии вентиляционного клапана во время работы программы. Только у аппаратов, оснащенных переключателем клапана. Позволяет автоматически закрывать и открывать клапан вентиляционных отверстий аппарата.
    (за исключением объёма 22)
    Воздушная заслонка, автоматическая (открыто/закрыто)
  • Вариант аппарата с роликами – регулируемые опоры вместо роликов
    Модификация аппарата - замена колес регулируемыми опорами для повышения устойчивости.
    (за исключением объёма 22, 55, 111, 222)
    Вариант аппарата с роликами – регулируемые опоры вместо роликов
  • Вариант аппарата без роликов – установка роликов
    Модификация аппарата - установка колес для упрощения транспортировки.
    (за исключением объёма 22, 404, 707, 1212)
    Вариант аппарата без роликов – установка роликов
  • Ролики с выдвижными опорами (levelling castors – нивелировка роликов)
    Модификация аппарата - установка регулируемых колес для транспортировки и повышения устойчивости.
    (за исключением объёма 22)
    Ролики с выдвижными опорами (levelling castors – нивелировка роликов)
  • Повышенная несущая способность / укреплённая рама камеры + встроенная рама
    Армирование стенок камеры аппарата и добавление встроенной рамы с полками для повышения несущей способности аппарата.
    (можно, с оговоркой)
    (за исключением объёма 22)
    Повышенная несущая способность / укреплённая рама камеры + встроенная рама
  • Повышенная несущая способность полок
    Специальные армированные стальные полки.
    (за исключением объёма 22)
    Повышенная несущая способность полок
  • Повышенная несущая способность дна камеры
    Армирование дна камеры для повышения несущей способности боковых стенок камеры.
    (можно, с оговоркой)
    (за исключением объёма 22)
    Повышенная несущая способность дна камеры
  • Столик под аппарат
    Мобильный столик в дизайне аппарата для большего удобства в эксплуатации (с полочками для документов).
    (за исключением объёма 22, 404, 707, 1212)
    Столик под аппарат
  • Аларм открытой двери
    Сигнал об открытии двери, время открытия можно настроить.
    Аларм открытой двери
  • РАМПЫ
    Программируемая функция, которая позволяет настроить скорость нарастания температуры в °C/мин. Только у аппаратов ECO PLUS. Можно настроить стандартное или агрессивное нарастание. Подробнее в Инструкции по эксплуатации.
    РАМПЫ
  • Агрессивный обогрев
    Сервисная функция, которая позволяет увеличить или уменьшить время нагрева. Данная функция может изменять свойства аппарата.
    Агрессивный обогрев
  • ECO PLUS
    Опция для аппаратов серии Eco. Увеличивает количество сегментов программы с 2 до 8, позволяет настраивать рампы температуры в рамках программы.
    ECO PLUS
  • Внутреннее штепсельное гнездо – при температуре макс. 100 °С (230 В, токовая защита 3 A)
    Розетка (номинальное напряжение 230 В, предохранитель 3 A, защита IP67), расположена на боковой стенке внутри камеры.
    (можно, с оговоркой)(за исключением объёма 22)
    Внутреннее штепсельное гнездо – при температуре макс. 100 °С (230 В, токовая защита 3 A)
  • Контакт с нулевым потенциалом(BMS)– удалённый аларм 24 В/1 А
    Беспотенциальный контакт выведен на разъем, к которому можно подключить напряжение до 24 В/1 A. Служит для удаленных сигналов тревоги (английское обозначение BMS relay – Building Management System relay) – по каналу связи, который прерывается встроенным реле беспотенциального контакта, информация об аварии передается на расстояние. Реле размыкается при любой ошибке, отображаемой на дисплее.
    Контакт с нулевым потенциалом(BMS)– удалённый аларм 24 В/1 А
  • Переключение внешнего клапана, макс. ток в А
    Сигнал для переключения внешнего клапана выведен на катушку реле за камерой. Контакты реле выведены на разъем в задней опоре либо на заднем кожухе с электронным оборудованием. На пин 2 разъема выведен контакт реле COM. На пин 1 разъема выведен контакт реле NO. Нагрузочная способность 230 В/10 A.
    Переключение внешнего клапана, макс. ток в А
  • Emergency stop (аварийный останов)
    Главный аппаратный выключатель с системой блокировки, который при необходимости прерывает подключение аппарата к электропитанию.
    (можно, с оговоркой)
    (за исключением объёма 22)
    Emergency stop (аварийный останов)
  • Конструктивное выполнение штепсельной вилки по национальным правилам
    Оконцевание электрокабеля согласно национальным нормам
    (можно, с оговоркой)
    Конструктивное выполнение штепсельной вилки по национальным правилам
  • Смещение рабочей температуры
    Увеличение максимальной рабочей температуры до 300°C
    (за исключением объёма 404, 707)
    Смещение рабочей температуры
  • Возможностъ подключения флеш накопителя как внешнего даталоггера
    Регистратор данных требует интерфейса USB HOST, подробнее в Инструкции по эксплуатации аппарата. Позволяет записывать динамику изменения всех измеряемых параметров в процессе работы программы на подключенный USB-накопитель (формат FAT32). Данные сохраняются с установленной периодичностью в формате CSV. Впоследствии данные можно обрабатывать в программах MS Excel, Access и т.д..
    Возможностъ подключения флеш накопителя как внешнего даталоггера
  • Аналоговый выход 4-20мA
    Аппарат оснащен преобразователем нужной величины (температура) на выходе 4-20 мА, выведенном на разъем. Данная величина не считывается аппаратом и не преобразуется в 4-20 мА. Заказчик самостоятельно обрабатывает данную величину и обеспечивает калибровку датчиков. Данные нельзя собирать с помощью программы WarmComm.
    Аналоговый выход 4-20мA
  • Программа WarmComm 4 Basic (B)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК, в сети LAN, в локальной сети либо через интернет.
    Программа WarmComm 4 Basic (B)
  • Программа WarmComm 4 Professional (P)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК, в сети LAN, в локальной сети либо через интернет.
    Программа WarmComm 4 Professional (P)
  • Программа WarmComm 4 FDA (F)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК, в сети LAN, в локальной сети либо через интернет.
    Программа WarmComm 4 FDA (F)
  • Внешний принтер
    Для распечатки протоколов служит принтер EPSON TM-T20III.
    Внешний принтер
  • Программа PrinterArchiv
    Программа Printer Archive предназначена для записи с вывода на принтер. Заменяет принтер. Запись ведется в фиксированном заранее заданном формате. Дает широкие возможности для обработки записанного протокола, включая архивирование и распечатку на принтере с ПК. Аппаратные требования - обычный ПК с операционной системой Windows XP и более новыми. Для подключения каждого аппарата требуется один свободный порт RS 232 (COM). Максимальная длина соединительного кабеля 15 м. Подробности о требованиях к аппаратному обеспечению спрашивайте у поставщика.
    Программа PrinterArchiv
  • Измерение внутренней температуры, 1-точечное
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (1-точечная).
    Измерение внутренней температуры, 1-точечное
  • Измерение распределения температуры, 3-точечное
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (3-точечная).
    Измерение распределения температуры, 3-точечное
  • Измерение распределения температуры, 9-точечное (DIN 12880)
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (9-точечная).
    Измерение распределения температуры, 9-точечное (DIN 12880)
  • Измерение распределения температуры, 27-точечное (DIN 12880)
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (27-точечная).
    Измерение распределения температуры, 27-точечное (DIN 12880)
  • Документация валидации
    Документация IQ/OQ для установки оборудования у заказчика.
    Документация валидации
  • Коммуникационный порт Ethernet - серия ECO
    Опциональное оснащение, расширяет возможности коммуникации аппаратов серии ECO - Ethernet.
    Коммуникационный порт Ethernet - серия ECO

Интересует Вас Ecocell 222 - ECO line?

Позвоньте нам, посетите нас или заполните контактный бланк и мы свяжемся с Вами до следующего рабочего дня.

Позвоньте нам
+420 545 537 111 Понедельник - Пятница 8:00 - 16:00
Теперь мы в офисе
Посетите нас
BMT Medical Technology s.r.o. Cejl 157/50, Zábrdovice, 602 00 Brno Показать маршрут на карте

Заполните пожалуйста необязательный спрос




Меня интересует